Tal der weisen Narren

Normale Version: Катюша
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3
Zitat:(ani @ 25.03.2007 - 22:58) hi,...nur so nebenbey, bar jeglichen provokationsabsicht, wirklich nur eine assssoziationsmitteilung:...>katjuscha< ist rusischer name für die >stalinorgel<

grußAni

Ja, das ist bekannt. Trotzdem ist es ein schönes Lied *pfeift das Liedchen vor sich hin*. Mal ist man Deutscher, mal ist man Russin – was solls? Es lebe die deutsch-russische Freundschaft, und viele Grüße an unseren guten Czar, der dieses Lied hier hereingestellt hat.

Sterboholy

Katjuscha ist auch ein Spitzname für Katharina, und daher kommt wohl der Titel des Liedes, nicht von den Raketenwerfern

HGAZIS

ja und der tiger ist auch kein raubtier sondern ein deutscher panzer Blink

katjuscha ist nunmal ein russischer name und ma hat sich angewöhnt kriegsgeräten harmlose namen zu geben oder eben tiernamen

RussianInfanterie

In dem Lied geht es ja auch um Krieg da Singt er ja verteidige die heimat und Katjuscha gibt dir ihre Liebe also hat des schon was mim krieg zu tun. Wacko

DesBlutesStimme

allerdings, es lebe die deutsch-russische freundschaft Lächeln

Nuculeuz


Es lebe die deutsch-russische Kooperation.

Cool

Ksüscha

hallo ihr lieben,

ein wunderschönes Lied,...jedoch geht es da weder um einen Freund noch um einen Krieger,..
viel mehr um einen Grenzsoldaten!!

Lächeln grüssle
Ksüscha schrieb:hallo ihr lieben,

ein wunderschönes Lied,...jedoch geht es da weder um einen Freund noch um einen Krieger,..
viel mehr um einen Grenzsoldaten!!

Lächeln grüssle

Willst Du das mal näher ausführen? Das ist mir nämlich unbekannt ...

Besucher

Ganz lieben dank - hatte nach dem Text gesucht! -
Eine der schönsten Sprachen und singen können die ...

Hach .. war'n das Zeiten...

bowza

Für solche jene (wie mich) die mit dem kyrillischen Alphabet nicht so viel anfangen können!! Lol

Rastsvetali yabloni i grushi,
poplýli tumani nad rekoi,
výkhadyila na byereg Katyusha,
na výsoki byereg, na krutoi.


Výkhadyila, pyesnyu zavodyila,
pro stepnovo, sizovo orla,
pro tavo, katorovo lubyila,
pro tavo, tshi pyisma beregla.


Oi, tý pyesnya, pyesen'ka dyevitshya,
tý leti za yasným sontsem vsled
i boitsu na dalnem pogranyitshi
ot Katyushi pyeredai privyet.


Pust' on vspomnit dyevushku prastuyu,
pust' uslýshit, kak ana payot,
pust' on zemlu byerezhot radnuyu -
a lyubov Katyusha zbyerezhot.


Otsvetali yabloni i grushi,
uplýli tumani nad rekoi.
Ukhadyila z byerega Katyusha,
unasyila pyesen'ku damoi.
Seiten: 1 2 3