Tal der weisen Narren

Normale Version: Positive Ausrufe
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2

Benu

Gesucht sind,
heidnische Ausrufe, die für Dritte nicht als heidnische Ausrufe erkennbar sind.
Soetwas wie:
"Donner und Doria"

Nur auch passend zu Situationen wie:
1. Ekel
2. Überraschtheit
3. Freude
4. Verwunderung

Wer mag mitsammeln?

Pum

Mir fällt da nur das aus dem schwäbischen Sprachraum ( alemannischer Dialekt) stammende "Haidanai" ein. Es ist ein Ausruf von Verärgerung, in Abwandlung "Haidablechle" oder "Hailixblechle"

Als eine der hochdeutschen Sprache mächtige Schwäbin, kann ich die 3 Wörter (ohne Gewähr Werdrot ) wie folgt übersetzen: 1. Heiden-rein 2. Heiden-Blech(lein) 3. Heiliges-Blech

Ist zwar unter Umständen von Dritten als heidnisch zu erkennen, wollte es trotzdem loswerden Lächeln

Coco die Eule

Bei Überraschung oder Verwunderung kann man auch "Mama mia" sagen.Niemand denkt,daß nicht die eigene Mutter gemeint ist sondern die Eine,die Große Mutter.

Und Multi-Kulti ist ja "in" keiner wird sich irgendwas bei denken.

Cleopatra

Ich kann mir nicht vorstellen, daß bei den erzkatholischen Italienern mit "Mamma mia" die eigene Mutter gemeint ist.

Es ist an sich nicht üblich, die eigenen Eltern anzurufen - Anrufe mit "Vater" oder "Mutter" drin beziehen sich in chr...tlichen Kulturen eigentlich immer auf deren G...t und die Mama vom Balkensepp.

Insofern dürfte das auch bei diesem Ausruf der Fall sein, und ich würde ich diesen Ausdruck lieber meiden.

Schöne Grüße

verdandi

Wie sieht es aus mit "Heidewitzka"?

Das Wort soll aus einem Lied stammen, aber der Wortstamm ist ja schon einmal sympathisch.
Kann natürlich sein, dass ich hier einem "falschen Freund" aufsitze.

Grüße!

Cleopatra

Ich kann es zwar nicht mit 100%iger Gewißheit sagen, aber meiner Kenntnis nach sind sämtliche heute bekannten Ausdrücke, in denen der Wortstamm "Heide" vorkommt, längst chr...tlich geprägt und damit verächtlich gemacht worden. Das einzige Beispiel, das mir jetzt so auf Anhieb einfällt, ist "Heidenarbeit". Falls "Heidewitzka" also tatsächlich was mit Heiden zu tun hat, besagt es aller Wahrscheinlichkeit nach nichts positives. Also auch hier: lieber meiden.

Als gegenteiliges Beispiel möchte ich nochmal Benus Eingangsausruf "Donner und Doria!" anführen. Hier bezieht man sich auf heidnisches Gut, ohne jedoch das Wort "Heide" zu benutzen. Insofern ist es für andere nicht erkennbar und damit ein perfektes Beispiel.

verdandi

Auch Heidenlärm, Heidenspaß, Heidenrespekt? Unsure

Cleopatra

Ganz ehrlich? Ich weiß es nicht...

"Heidenlärm" ist sicherlich NICHT anerkennend gemeint, sondern abfällig.

"Heidenspaß" wird zwar heutzutage positiv besetzt genutzt - es bedeutet ja, daß man sich gut amüsiert hat - , ich könnte mir jedoch vorstellen, daß es im Ursprung mal abfällig gemeint war. Man vergesse nicht, daß die chr...liche Religion es nicht so übermäßig mit ausgelassenen Freudenfesten hat. Besteht also die Möglichkeit, daß man die Fähigkeit der Heiden, ihre Jahresfeste fröhlich zu begehen, damit verunglimpfen wollte.

Für "Heidenrespekt" fällt mir jetzt auf Anhieb keine plausible Erklärung ein; falls noch was kommt, äußere ich mich gerne wieder ;-)

Schöne Grüße!
Seiten: 1 2