09.11.12015, 22:51
Mir fällt da nur das aus dem schwäbischen Sprachraum ( alemannischer Dialekt) stammende "Haidanai" ein. Es ist ein Ausruf von Verärgerung, in Abwandlung "Haidablechle" oder "Hailixblechle"
Als eine der hochdeutschen Sprache mächtige Schwäbin, kann ich die 3 Wörter (ohne Gewähr ) wie folgt übersetzen: 1. Heiden-rein 2. Heiden-Blech(lein) 3. Heiliges-Blech
Ist zwar unter Umständen von Dritten als heidnisch zu erkennen, wollte es trotzdem loswerden
Als eine der hochdeutschen Sprache mächtige Schwäbin, kann ich die 3 Wörter (ohne Gewähr ) wie folgt übersetzen: 1. Heiden-rein 2. Heiden-Blech(lein) 3. Heiliges-Blech
Ist zwar unter Umständen von Dritten als heidnisch zu erkennen, wollte es trotzdem loswerden